01 / 02
Children’s weaving sessions
开幕日期
从 星期二 到 2025年12月27日, 星期六 上 星期三 小时小时 和 小时小时 之间. 上 星期六 小时小时 和 小时小时 之间 和 小时小时 和 小时小时 之间. 上 星期二 和 星期五 小时小时 和 小时小时 之间. 封闭 上 星期四.
不包括 银行假日.
从 2025年12月30日, 星期二 到 2026年1月1日, 星期四 上 星期三 小时小时 和 小时小时 之间 和 小时小时 和 小时小时 之间. 上 星期二 小时小时 和 小时小时 之间. 封闭 上 星期四.
从 星期五 到 2026年1月3日, 星期六 小时小时 和 小时小时 之间.
从 星期三 到 2026年2月14日, 星期六 小时小时 和 小时小时 之间 和 小时小时 和 小时小时 之间.
从 星期二 到 2026年2月21日, 星期六 上 星期三, 星期四 和 星期五 小时小时 和 小时小时 之间 和 小时小时 和 小时小时 之间. 上 星期二 和 星期六 小时小时 和 小时小时 之间.
从 2月25日 到 2026年3月4日 上 星期三 小时小时 和 小时小时 之间.
从 星期三 到 2026年4月11日, 星期六 小时小时 和 小时小时 之间 和 小时小时 和 小时小时 之间.
从 星期二 到 2026年4月18日, 星期六 上 星期二 和 星期六 小时小时 和 小时小时 之间. 上 星期三, 星期四 和 星期五 小时小时 和 小时小时 之间 和 小时小时 和 小时小时 之间.
从 4月22日 到 2026年4月29日 上 星期三 小时小时 和 小时小时 之间.
从 星期三 到 2026年7月10日, 星期五 小时小时 和 小时小时 之间.
从 星期三 到 2026年8月14日, 星期五 小时小时 和 小时小时 之间.
从 星期三 到 2026年10月24日, 星期六 上 星期三, 星期四 和 星期五 小时小时 和 小时小时 之间 和 小时小时 和 小时小时 之间. 上 星期六 小时小时 和 小时小时 之间.
从 星期二 到 2026年10月31日, 星期六 上 星期三, 星期四, 星期五 和 星期六 小时小时 和 小时小时 之间 和 小时小时 和 小时小时 之间. 上 星期二 小时小时 和 小时小时 之间.
从 星期二 到 2026年12月26日, 星期六 上 星期二 和 星期六 小时小时 和 小时小时 之间. 上 星期三 和 星期四 小时小时 和 小时小时 之间 和 小时小时 和 小时小时 之间. 封闭 上 星期五.
不包括 银行假日.
从 星期三 到 2026年12月31日, 星期四 小时小时 和 小时小时 之间 和 小时小时 和 小时小时 之间.
语言: 德语, 英语, 法语, 意大利语
儿童团体接待室针对儿童
从: 7 ans
最多人数: 10
接受的付款方式
银行/信用卡
支票
度假支票
现金
价格
成人 : 16 €
儿童 : 16 €.
适用于听觉障碍人士的设施
适用于精神残疾人士的设施
无可用轮椅
The children learn how to weave on small looms and have an educational visit of the former lace-making workshop of Mrs. Létourneau. After, they have a break to eat and drink and finally they go back with their little fabric !
Soierie Vivante propose des ateliers à la fois ludiques et pédagogiques destinés aux enfants à partir de 7 ans. Ces séances sont même organisées durant les vacances scolaires des académies de Lyon, de Paris et de Marseille.
Les enfants apprennent à tisser sur des petits métiers adaptés à leur taille, ils choisissent leurs couleurs de fils et confectionnent un petit tissu. Ils font ensuite une visite pédagogique dans l’ancien atelier de passementerie de Madame Létourneau où ils voient fonctionner un véritable métier à tisser du XIXe siècle.
Séance créative : chaque enfant est acteur de ce qu’il a réalisé. Cette activité stimule l’attention, la coordination et l’imagination des enfants…
Comment se déroule une séance de tissage ?
À l’arrivée dans l’atelier de passementerie, les enfants rencontrent leurs petits métiers. Ils choisissent leurs couleurs de fils, et l'animatrice leur montre des exemples de créations qu'ils peuvent réaliser (sac, trousse, ballon ...). Et au travail ! Chacun trouve sa technique, à son rythme. La séance se déroule sous les yeux de l'animatrice, qui les assiste et les conseille. Les enfants réalisent des pièces uniques !
La visite : ils découvrent l’intérieur d’un véritable atelier de « canut », où se trouvent des métiers à tisser de 3,60 mètres de haut ! Une démonstration de leur fonctionnement permet aux enfants de reconnaître le principe qu'ils ont appliqué durant leur tissage : le croisement des fils de chaîne et du fil de trame.
Enfin, ils partagent un goûter bien mérité ! C'est un moment convivial où ils peuvent échanger entre eux et faire le bilan de ce qu'ils ont appris tout au long de cet après-midi passé ensemble. Chacun repart avec sa création !
1/2










